• Eine (unvollständige) Sammlung von Ausdrücken, die man im Zusammenhang mit dem Autofahren in der USA brauchen kann:


    Zylinder - cylinder
    Kolben - piston
    Pleuel - (connecting) rod
    Kurbelwelle - crankshaft
    Nockenwelle - camshaft
    Steuerkette - timing chain (Zahnriemen - timing belt)
    Ventil - valve (Ventildeckel - valve cap, cover)
    (Einlass- Auslass-) Krümmer - (inlet, exhaust) manifold
    Ölfilter - oil filter
    Luftfilter - air filter
    Zündkerze - spark plug
    Zündung - ignition
    Zündzeitpunkt - Ignition timing
    Treibstoff-Einspritzung - fuel injection
    Lager - bearing
    Dichtung Gehäuseteile - seal
    Dichtung Gasstrom etc. - gasket
    Zylinderkopfdichtung - head gasket
    Zylinderkopf - cylinder head (bei den urtümlichen, seitengesteuerten Motoren auch flat head)
    Abgas(-system) - exhaust (System)
    Katalysator - catalytic converter


    Wasserpumpe - water pump
    Wasserschlauch - water hose
    Kühlwasser - coolant
    Kühler - radiator
    Kühlerventilator - radiator fan


    Anlasser - starter (motor)
    Lichtmaschine - alternator, generator
    (Servo-)Lenkung - (power)steering


    Getriebe - gearbox
    Gang - gear
    Kardanwelle - drive shaft
    Differenzial - differential ....umgangssprachlich pumpkin
    Sperrdifferenzial - locked differential ggf. limited slip differential
    Verteilergetriebe -
    Antriebsstrang - drive train
    Stossdämpfer - shock absorber
    Federung - suspension
    (Schrauben-) Feder - (coil) spring
    Dreieckslenker - A-arm
    Längs- Querlenker - link - trailing link
    Lager - bushing


    Rad - wheel
    Reifen - tire
    Profil - profile
    Reifenseitenwand - side wall
    Felge - rim
    Bremse - brake
    Scheibenbremse - disc brake
    ABS - antilock brake
    Bremsbelag - brake pad


    Scheinwerfer - headlight
    Nebellampe - fog light
    aufgeblendet - high beam
    abgeblendet - low beam
    Blinker - turn light (signal)
    Bremslicht - stop (brake) light
    Rücklicht - back light
    Glühbirne - light bulb (Gegenteil dim bulb, aber das gehört nicht hierher! :-) )
    Tagesfahrlicht - DRL (daytime running light)
    Autobatterie - (car) battery
    Batterie aufladen - to charge
    Autosteckdose - auxilary outlet
    Sicherung - fuse


    Geschwindigkeitsmesser (Tachometr) - speedometer
    Drehzahlmesser - tachometer
    Messinstrument - gauge
    (Kipp-)Schalter - (toggle) switch


    Stossstange - bumper
    Hecktür - tailgate, lift gate (separat anhebbare Glasscheibe darin - lift glass)
    El. Scheibenheber - power window
    elektrisch einstellbare Spiegel - power mirrors
    Scheibenwischer - (windshield) wiper
    Regensensor - rainsense
    Karosserie - body
    Motorhaube - (engine) hood
    Kofferraum - trunk, cargo room(-haube - trunk lid)
    Dachgepäckträger - roof rack
    Schiebedach - sun (moon-) roof
    Windabweiser - deflector
    Sonnenblende - shade
    Kotflügel - fender
    Türschwelle, Trittbrett - running board
    Scharnier - hinge
    Anhängerkupplung - hitch
    Abschlepphaken - recovery hook


    Beschleunigung - acceleration
    Motorleistung - horse power
    Drehmoment - torque
    Bremsweg - braking (stopping) distance


    Fahrzeug - Länge, Breite, Höhe - overall lenght, width, height
    Radstand - wheelbase
    Leergewicht - curb weight
    zul. Gesamtgewicht - GCWR (Gross Vehicle Weight Rating)
    zul. Achslast - FGAWR, RGAWR (Front/Rear Gross Axle Weight Rating)
    Kofferraumvolumen - Cargo volume
    Hubraum - displacement
    Luftdruck - air pressure


    Werkstatt - shop
    Karosseriewerkstatt - body shop
    einstellen, justieren - tune up
    Rad auswuchten - balancing
    reparieren - to fix, to repair
    ölen, schmieren - to lubricate
    zerstört - beyond repair
    abschleppen - to tow
    (Auto) zerlegen - to salvage
    Teileverwerter - salvager
    Schrottplatz - junk (scrap) yard


    Wagenheber - jack
    Schraubenschlüssel - wrench
    Schraubenzieher - screw driver
    Ratsche - ratchet
    Nuss - nut (bit)


    Schraube - bolt
    Mutter - nut
    Unterlegscheibe - washer
    Schlauchschelle - hose clamp
    Gewebeklebe- (dicht-) band - duct tape


    Unfall - accident
    Ereignis - incident
    Unfallflucht - hit and run
    überschlagen - roll over
    umgekippt - overturned, ugs. shiny side up
    auf dem Dach liegen - ugs. rubber side up
    Blechschaden - body damage
    kleiner Blechschaden - ugs. fender bender
    schleudern - skid, sway
    verletzt, Verletzter - injured
    bluten - bleed
    Schnittverletzung - cut
    Schramme - scratch
    Bluterguss - bruise
    Sanitäter - paramedic
    Polizist - officer, trooper
    Streifenwagen - (police) patrol car (-cruiser)
    Strafzettel - ticket
    Geschwindigkeitsübertretung - speeding
    gefährliches Fahrverhalten - reckless driving
    Fahren unter Alkohol/Drogen - driving under influence


    Gruss


    Rolf

  • Die wichtigsten sind leider nicht dabei, aber


    "jerk" paßt glaube ich immer.
    Ansonsten fallen mir schon in Deutsch die ganzen Ausdrücke nicht ein, wenn es um die Beschreibung von Defekten am Auto geht (muss ich zum Glück auch nie, da Toyota-Fahrer).



    Ich merke mir mal "beyond repair", das paßt in den Kopf noch rein und ist leicht verwendbar, als Frage, als Feststellung, als Fluch, als Ausdruck für die Schadensmeldung beim Autovermieter....

Letzte Aktivitäten

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!